terça-feira, 9 de novembro de 2010

Garra é para ave, raça é para cachorro

Odeio as palavras "garra" e "raça" com significado de dedicação. Além de termos que transmitem uma certa agressividade, estão mais relacionados com animal.

Só para lembrar: o conceito de raça não combina com seres humanos. É um erro que se consagrou. Talvez o racismo fosse eliminado se lembrarmos que as diferenças das etnias são tão poucas que são insuficientes para caracterizar cada uma como "raça". portanto, quem tem raça é cachorro e quem tem garra é ave.

A palavra dedicação já existe no dicionário. Porque não usá-la?

Não tem graça, né? Tira o caráter agressivo do significante, não é? Tira o atributo de "velentia" dos atletas "queridinhos da mamãe" que adoram chorar em premiação.

Aí falam que esporte não é coisa de brucutu e não acreditam. Não dá para, no Brasil, atleta posar de bebê chorão (atleta brasileiro tem o péssimo hábito de chorar, principalmente nas vitórias - algo que não combina com a valentia característica da atividade esportiva) com termos agressivos como esses.

Ou é brucutu ou é chorão. Escolham.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...